Editace eng a wag souborů

bob57_cz napsal:
Zbyněk Šemora napsal:
Bob_57 napsal: Pokud tam ale je třeba 3x comment, tak tomu nerozumí a hází blbosti, protože najednou má více stejných položek s různým obsahem.
Nevím jak k tomu přišel.
Jednoduše - psal jsem to o EngEditoru, ( který se tak chová a jednou najde jen jednu poznámku a podruhé zblbne ze všech, ohlásí vyjímku a odporoučí se ) a ne o MSTS. Kdybys už jednou konečně četl příspěvky pořádně a ne každé druhé slovo, nemusel by ses ani zbytečně čertit.
Já se nečertím, já se jen ptám jak jsi přišel z k tomu, když program narazí na řádek, který má ignorovat, přeskočit, jak mu může vadit , co je v poznámce napsáno. Jestli je to něco mimo MSTS, tak to neřeš. Comment se dosadí až ve finálu.
Kdyby jsi psal rovnou srozumitelně...
 
Nesrozumitelné je to, že engy a wagy edituji v Poznámkovém bloku a že existuje na to nějaký editor, o tom nemám tušení. Ale i tak, jestli má problémy s comment, tak je všechny vyházej a dosaď je až do finálu (pokud ten Engeditor tolik potřebuješ)
Když už jsi se o tomto zmínil, napiš co umí. Mě i několik dalších nechápavých by to celkem zajímalo.
 
Víceřádkové Commenty

Definice eng ani wag souborů neumožňuje víceřádkové commenty (alespoň jsem nepřišel na to, jak).
Takže buĎ se musí každý řádek uzavřít do Comment() nebo
jistým nekonfliktním řešením je použití položky Description, která je nezávadná, MSTS ji zná a pokud se použije vícekrát v eng souboru, tak se stejně načítá obsah posledního výskytu této položky.

I tady je ale problém....pokud máte víceřádkový text v Description nebo EngineOperatingProcedures, tak přechod na nový řádek musí vždy !!! končit takto
"text\n"+.

Pokud bych udělal mezi uvozovkami a plusem mezeru, v MSTS se tento obsah načte chybně a daný obsah se nenačte vůbec nebo jenom částečně, takže běžný uživatel pak nemá dostupné info Podrobnosti nebo Ovládání na F11 - vyzkoušeno na 731 ve verzi 1.3.
 
Súdruhovia!
Používate niekto program EngMexx? Podľa mňa celkom fajn editor, len sa mi dosť divne správa - pri otvorení niektorých .eng súborov padá. Je chyba v programe alebo v .eng súbore ???
 
JANíčOK napsal:
Súdruhovia!
Používate niekto program EngMexx? Podľa mňa celkom fajn editor, len sa mi dosť divne správa - pri otvorení niektorých .eng súborov padá. Je chyba v programe alebo v .eng súbore ???

Je to v tom, že ve wag a eng souborech používáš diakritiku a to i v commentech.....striktně bez diakritiky
 
Obecně je to o tom,že programy vytvořené v angličtině neznají českou diakritiku s háčky a čárkami,tudíž je berou jako neznámý znak a následkem je většinou nefunkčnost programu.Zkusil jsem diakritiku v názvu *con,napsal jsem zkouška.A tento consist se prostě v MSTS nenačetl,a v CB byl místo písmena š otazník.Tak se potom nelze divit,že po přepsání na češtinu některé programy kolabují.Jak už o tom psal dříve Martens,pouze bez české diakritiky.
 
To: Martens, Petr Novák

Ohľadom tej diakritiky to možné je, ale nejde mi otvoriť napr. .eng 751 114 od Johnza a v tom som žiadnu diakritiku pri comment nenašiel. :?
 
Podle mě je špatně napsaný *eng soubor,je tam všechno nacpané u kraje řádků a navíc je to starý typ,kopie DAHS a pak jsou chyby v řádkování,jsou za sebou a přitom tam mají být mezery mezi řádky u závorek.Pak je možné,že to program neumí otevřít,poznal jen,že jde o loko,ale ne už o jaký typ.Podle mě by bylo nejlepší použít jiný funkční eng pro 751 a ten použít do té doby,než ho Johnz opraví.
 
Petr Novák napsal:
Podle mě je špatně napsaný *eng soubor,je tam všechno nacpané u kraje řádků a navíc je to starý typ,kopie DAHS a pak jsou chyby v řádkování,jsou za sebou a přitom tam mají být mezery mezi řádky u závorek.Pak je možné,že to program neumí otevřít,poznal jen,že jde o loko,ale ne už o jaký typ.Podle mě by bylo nejlepší použít jiný funkční eng pro 751 a ten použít do té doby,než ho Johnz opraví.

Nevyznám sa do toho až tak dobre a preto som sa radšej spýtal. Mne sa tiež ten .eng celkom nezdal.
Takže EngMexx nedokáže rozlúštiť všetky súbrory, hľavne keď sú chybne napísané. Existuje teda nejaký editor ktorý by ich vedel napr. aj opraviť ?
 
Petr Novák napsal:
Podle mě je špatně napsaný *eng soubor,je tam všechno nacpané u kraje řádků a navíc je to starý typ,kopie DAHS a pak jsou chyby v řádkování,jsou za sebou a přitom tam mají být mezery mezi řádky u závorek.Pak je možné,že to program neumí otevřít,poznal jen,že jde o loko,ale ne už o jaký typ.Podle mě by bylo nejlepší použít jiný funkční eng pro 751 a ten použít do té doby,než ho Johnz opraví.
Petře, to, že je to nacpané hned u kraje řádků na to vliv v žádném případě nemá, stejně tak jako tvrzení, že tam mají být mezery mezi řádky....zkus si upravit nějaký eng a uložit v EngMexx.....slije Ti to všechno dohromady....tam bude zakopaný jiný pes.....
 
Včera večer jsem si s tím Johnzovým engem trochu pohrál,porovnal jsem ho s tím,co byl u modelu Starého.Chyběla tam fefinice druhého spřáhla,to by snad nevadilo,pak tam byl 2x MaxPower,jednou správně,podruhé tam,kde měla být jiná definice (DieselUsedPerHourAtMaxPower),pak MaxVelocity byla zajímavá hodnota 100Kph,nevím,jak Martens k tomu přišel.Další údaje se lišily jen nepostatně v brzdách a kabinách,to by neměl být problém.Stejně se mi to v EngMexxu nepodařilo otevřít,ale ten původní od Starého ano.Až budu mít večer čas,tak se na to pořádně podívám,ale byl bych pro lepší eng,tenhle je zastaralý,máme přece lepší.
Pak jsem upravil v EngMexxu ten původní Starého eng 751 a řádkování zůstalo zachováno,neslilo se to,Martensi.Je to úplně stejné jako ten původní,jen jsou přepsané některé hodnoty,to je vše,co EngMexx udělal.Jo a v commentu je,že to upravil EngMexx 1.02 CZ.Viz začátek engu:
SIMISA@@@@@@@@@@JINX0D0t______

Wagon ( cd751-1
Comment (
Created with EngMexx V1.0.2 CZ

)
Type ( Engine )
WagonShape ( "cd751-1.s" )
Size ( 3m 4.1m 15.7m )
Mass ( 74t )
WheelRadius ( 0.5m )
InertiaTensor ( Box ( 3m 4.1m 15.7m ) )
Coupling (

Ty řádky se přesunuly na začátek,ale v engu jsou původní odstupy,mě to v náhledu ukazuje odstupy,ale na stránce je to jinak.
 
Petr Novák napsal:
pak MaxVelocity byla zajímavá hodnota 100Kph,nevím,jak Martens k tomu přišel.
Petř nevím, jak jsi přišel na to, že ta hodnota je můj vymysl, ale budiž, fantazii se meze nekladou ;-)


Další údaje se lišily jen nepostatně v brzdách a kabinách,to by neměl být problém.Stejně se mi to v EngMexxu nepodařilo otevřít,ale ten původní od Starého ano.Až budu mít večer čas,tak se na to pořádně podívám,ale byl bych pro lepší eng,tenhle je zastaralý,máme přece lepší.
Pak jsem upravil v EngMexxu ten původní Starého eng 751 a řádkování zůstalo zachováno,neslilo se to,Martensi.Je to úplně stejné jako ten původní,jen jsou přepsané některé hodnoty,to je vše,co EngMexx udělal.Jo a v commentu je,že to upravil EngMexx 1.02 CZ.Viz začátek engu:
SIMISA@@@@@@@@@@JINX0D0t______

Wagon ( cd751-1
Comment (
Created with EngMexx V1.0.2 CZ

)
Type ( Engine )
WagonShape ( "cd751-1.s" )
Size ( 3m 4.1m 15.7m )
Mass ( 74t )
WheelRadius ( 0.5m )
InertiaTensor ( Box ( 3m 4.1m 15.7m ) )
Coupling (
[/quote]
No vidíš a i při uložení EngMexx udělal to, že všechny prázdné řádky odstranil a na začátek doplnil stejný comment co Tobě....
 
Martensi,moc se omlouvám za ten překlep o MaxVelocity 100Kph,stála u mě manželka a něco po mě chtěla,takže jsem se nesoustředil na to co píšu.Toto zřejmě upravil Johnz,protože v původním engu Starého to nebylo.
Nevím,jak je tady na foru nastaveno řádkování,ale u upraveného engu EngMexx řádkování neupravil,už jsem psal,že jen přepsal některé hodnoty,které jsem změnil.Mohl bych ti to poslat na mail,aby jsi se sám podíval.A stejně mi to vrtá hlavou,proč ten Johnzův eng nejde v EngMexx otevřít,bez problémů ho otevřu v programu EngMod 2.0,to je podobný program na editaci stejných souborů,jen je v němčině.
 
Petr Novák napsal:
Martensi,moc se omlouvám za ten překlep o MaxVelocity 100Kph,stála u mě manželka
To je v poho.....mi se už podařilo pro případ potřeby rušení ala manželka najít a vypnout :-D

Spíš teď zápasím s rušením ala junior :-D

Petr Novák napsal:
A stejně mi to vrtá hlavou,proč ten Johnzův eng nejde v EngMexx otevřít,bez problémů ho otevřu v programu EngMod 2.0,to je podobný program na editaci stejných souborů,jen je v němčině.
Jo to mi taky...ale tady je vidět, že k MSTS ještě nebyl jediný 3rd party SW (včetně CB),který by nevykazoval problémy nebo falešné chyby při práci s eng nebo wag soubory.....tedy kromě notepadu :-D
 
S tím mohu jedině souhlasit,rušení junior se u nás taky začíná projevovat zrovna v tom nejlepším,když člověk se vrtá v engu a junior začne otravovat... :twisted:
Jak píšeš u toho SW,tak jsem si všimnul,že CB verze 2.4.5 už nenajde consisty,kde něco chybí,buď loko či vůz.Přišel jsem na to čirou náhodou,smazal jsem staré typy loko a vozů a protě se mi nechtělo hledat všechny consisty,tam jsem ty hlášky při startu MSTS jen odentrovával.Pak už mě to štvalo,tak jsem dal v CB prohledat všechny consisty,vyhodilo mi to přes 150 chyb ,to se podrž,v syntaxi,ale žádnýchybějící vagon či loko!! Tak tedy nevím,jest-li se mám vrátit k předešlým verzím,které tohle bez problému uměly. Musel jsem to hledat ručně....
 
Naposled editoval moderátor:
No ja som to celé zobral z jakéhosi engu zo 749 od Zbyňka (keď sa všade tvrdí, že tam je to dobre ...)
 
Ten je odvozený právě z původního engu od Statého a ty se dají v EngMexx otevřít bez problémů.Něco se tam muselo změnit,jinak by EngMexx to neodmítal otevřít,podívám se na to večer.
 
JOHNZ napsal:
No ja som to celé zobral z jakéhosi engu zo 749 od Zbyňka (keď sa všade tvrdí, že tam je to dobre ...)
Johnz ty jsi hrozný rejpal. Napiš alespoň konkrétně o který ze tří 749 se jednalo, ale právě jsem se díval, není to tento případ. 749 jsem ještě neupravoval, spřáhla ještě mají původní nastavení, ale jsou definována obojí a údaj MaxVelocity ( 100km/h ) je snad správně.
Takže ještě jednou zapřemýšlej, čí eng jsi použil.
Ale pokud mám něco špatně, tak je takový problém na chybu upozornit a poslat update? Spolupráci bych uvítal.
 
Back
Nahoře