Sloupy trakčního vedení Pawlik

Pawlik

Průvodčí
Ahoj,

v souvislosti s vydáním modelů sloupů pro koridor mám na vás stavitele, co je používáte, dotaz ohledně značení.

Modely jsem vyexportoval pod původními německými (slovenskými) názvy, aby výměna spočívala pouze v bezpracném přepsání starých souborů modelů.
To je ovšem použitelné pouze pro tratě elektrifikované stejnosměrně, protože moje nové modely mají konzole pro přídavné vedení.
Na střídavé části tratí je proto nutné sloupy znovu osadit/vyměnit dávkově ve world.

Jedná se o tyto betoňáky:
1 kolej. trať….obbm1glua
2 kolej. trať…obbm2ghlag
1 kolej. zastávka…CDstlp1W
2 kolej. zastávka…CDstlp2W
2 kolej. zastávka asymetrická…CDstlp2NW

Protože jsem chtěl dodržet tak nějak názvosloví a přitom dodat jako vždy i další varianty pro st systém a s uchycením trolejového drátu zleva/zprava – A/B, vznikl v názvech paskvil mého a původního značení jako např. obbm1gluastB.
Proto se ptám, jestli by nebylo lepší kdyby všechny ostatní sloupy, které se odlišují od těch pěti původních verzí, měly můj systém jednotného značení a tyhle paskvily bych zrušil, dokud je čas.
Samozřejmě bych vyexportoval i ty ss varianty uvedené výše pod svým značením a ty by se mohly osazovat v nově stavěných úsecích. Ale je to samozřejmě na vás.
Ale čím méně variant názvů bude, tím lépe.
Takže např. obbm1gluastB by se jmenoval TvpawK1betstB.
 
Ano Pavle, přesně tak. Dodrž si svůj systém a na ty rakušáky se neohlížet. Jen je vhodné ponechat duplicity adekvátních již osazených sloupů. Ale stejně střídavou část musím osadit manuálně sloupy střídavými bez zesilovacího vedení. V tom Tvém systému se už celkem vyznám, ale nějaké glua mi nic neříká. :D
 
Já právě připravuji ten "katalog" kvůli větší přehlednosti a u koridoru jsem se zasekl.
A protože jsme o tom značení již pár vět prohodili v pátek,
snažím se "zachránit", co se dá.
 
Súhlasím so Zbyňkom aj keď ja osádzam všetky stlpy manuálne,ale bude v tom aspoň poriadok.
 
Zdravím zde velelvážené diskuzanty. Jelikož a protože osobně proacuji s trakční mvedením, chci jen podotknout, že ne všude na stenosměrné trakci jde s tratí zesilovací vedení. Dále pak i ve stanicích jsou občsas stožáry s konzolami (rameny či výložníky) a na nich zesilovací vedení také třebas není.
Dá se to samozřejmě vymodelovat tak, aby to bylo součástí stožárů jako jeden model, ale má to také svoje nevýhody. Většinou se "ZV" pohybuje ve výšce 8- 10m nad TK, ale může jít i jnudy anebo také níž. Je to spousta variant. Určitě by to bylo hezké, ale nevím, co ten simulátor by měl ještě více zvládnout. Dávám do trati samostatně modely trolejového vedení, je to dělané jak o2D objekt zdůvodu jednoduchého generování, také mám odzkoušeno, že to neubírá FPS.
Dále chci podotknout, že rozdíl mezi TV ss trakce a sřídavé se na koridoru moc neliší, jedná se hlavně o to, že st trakce nemá ZV a ss trakce má, ale ne všude ,jak jsem se již zmínil. Nkoridoru se používá stejný typ izolátorů jako na střídavé a to je tzv. SPIREL 25kV nabo americký typ pogumovaný a lehký FIBERLINK 15/25kV. Takže podle izolace rozdíl není patrný rozhodně v MSTS. Země okolo nás (jako OBB, DB, MÁV apod.) používají jiný typ izolátorů.
Ale modelujte, rád se podívám. Možná by spíše bylo lepší a výraznější nežli ZV, pěkný model měnírny a napájecí trafostanice i s vývody do TV.
To nám jako model pro msts cz jistě chybí.
A co se týká značení stožárů, vyčetl jsem, že se jedná o jakési rakouské model TV. Ty nepoužívám, zatím jsem ke střídavé trakci nedorazil. Navíc pojedu směrem do Německa a tam je zsae trochu jiný systém i když střídavý.
S pozdravem Tygy
 
Ahoj Tygi, díky za info.
To moje značení ss/st nutně neznamená, že se jedná o sloupy pro tu či onu trakci.
ss/st = ZV/ bez ZV.
S dalšími modely TV si teď dávám pohov, nově je v přípravě jeden historický skvost přes Labe a dál bch už měl konečně vyrobit stanice H. Počernice, Praha - Vysočany a dodělat všechna stavědla v úseku Lysá - Praha.

Ty německé názvy sloupů jsou v BP, já jen vymodeloval jejich český ekvivalent se shodným názvem, aby jejich výměna spočívala pouze v překopírování souborů.
 
Tak jsem začal sázet nové koridorové sloupy vytáhnuté z BP78 do své trati (mimochodem vypadají báječně) a mám dotaz: jaký je rozdíl u koridorových sloupů mezi označením "zeb" a "bet"? Dle mě jsou tyto sloupy identické. U nekoridorových sloupů znamená "zeb" "žebříkovitý" sloup (nevím jak se tomu říká správně).
 
Mně se ty výložníky u koridorových moc nelíbí :D , asi je ještě trošku přepracuji. Přijdou mi moc vysoké. Ve skutečnosti ten výložník působí štíhlejším dojmem.
To "zeb" opravdu znamená žebříkový sloup. Je to jenom provizorium.
Šlo mi o to, že když stavitelé osazují v celé trati mé sloupy, byla by škoda, kdyby všude osadily beton a já pak přišel s žebříkáči a řekl: ,,V daném úseku to ještě jednou opravte."
Čili tam, kde ve skutečnosti jsou žebříkové sloupy, osaďte ten betoňák "zeb" a časem dodám i model, jen se to překopíruje.
 
A nebylo by opravdu jednodušší to zapracovat do souboru Gantry?
Však se tam dají ty rakouský věci přece jenom trochu poupravit a hlavně přepsat do české podoby.Pro stavitele by to bylo takové ulehčení práce.
Stavitel by si vybral co chce osadit na určitý čtverec a úpravy by byly potom minimální.Rozdíl mezi ss a st trakcí.Jasně zastávky manuálně,ale jinak?
 
Pawlik: Tak to jo s těma žebříkama, to je vcelku dobrý nápad.

Šnek: To není problém si to v gantry.dat přepsat. Ale stejně střídání A/B by takto udělat nešlo.
 
To je mi jasný,ale kdo to ze stavitelů dělá?Je to maličkost já vím,ale stejně to není ono.Škoda.
 
Šnek napsal:
To je mi jasný,ale kdo to ze stavitelů dělá?Je to maličkost já vím,ale stejně to není ono.Škoda.
No tak třeba těch mých 20 elektrifikovaných kilometrů mi za to stojí to udělat "cik-cak". Já si na detaily a blbostě potrpím :lol:
 
Naposled editoval moderátor:
Zdar všichni. Musím trochu zareagovat na názvy stožárů. Je jasné, že většina zde přítomných jsou laici a tak se pokusím vysvětlit pár pojmů.
Příhradové stožáry - stožáry se základnou obdélníkovou většinou o rozměrech 800x600 či 1000x800 mm oficiálně označované jako AP nebo BP a šikmými příčkami v úhlu 45st.
Betonové stožáry - kuželovité z předpjatého betonu vetknuté do předem připraveného základu nebo vsazené na svorníky, označení DPv či DPvSU.
Trubkové stožáry - válcového tvaru, označení dle použití jako T (trubkový- silný dole, slabší nahoře) či TB (trubkový břevnový - slabší dole, silnější nahoře) vetknuté do základu nebo TS či TBS (stejné jako T nebo TB jen s upevněním na svorníky).
Stožár typ D - vyrobený z úhelníků, obdélníkovitého tvaru od koleje plná stěna, z boku vypadající jako žebřík. Používal se hlavně při počátcích elektrifikace. Jeho novější podoba typu DS (svorníkový) se opět dostala na tratě Kadaň - K.Vary či Praha - Benešov.
Břevno (brána) - konstrukce spojující dva popřípadě více stožárů v kombinaci příhradových nebo trubkových stožárů. Nikdy se neupevňují na betonové stožáry ( hrozí mechanické poškození).
Dle potřeby a požadavku pak závisí délka a pevnost stožárů. Příklad stožáru trubkového 2TBS 11,5 - dvoutrubkový stožár břevnový s délkou (resp. výškou) 11,5m. U trubkových stožárů se používá zpravidla jedna tloušťka stěny. Stožár typ BP 26 - příhradový stožár, výška 11m, základna 1000x800 mm, šířka/tloušťka stojny 90/10 mm, ohrádka(špička stožáru) 400x400 mm.
Všechny typy stožárů jsou použitelné pro u nás všechny používané proudové soustavy, tj. 1,5kV ss, 3 kV ss, 25 kV st.
Tahy kotvení jsou různé dle proudových soustav a dle použitých sestav TV.
Dotazy ohledně trakce můžete směřovat do mojí pošty.
S pozdravem Tygy
 
VolejnikTomas napsal:
Šnek napsal:
To je mi jasný,ale kdo to ze stavitelů dělá?Je to maličkost já vím,ale stejně to není ono.Škoda.
No tak třeba těch mých 20 elektrifikovaných kilometrů mi za to stojí to udělat "cik-cak". Já si na detaily a blbostě potrpím :lol:
Já nemluvím o Tobě
 
Naposled editoval moderátor:
Šneku, já ti nerozumím. Vždyť například ty si můžeš přejmenovat TVpaw1betstA na obb1blábol a nemusíš nic osazovat, stačí jen překopírovat soubory.
Dále, kdo nechce používat varianty A/B, ať je nepoužívá, já je snad nikomu nenutím.
Co se týká střídání A/B, Zbyněk tak činí v zastávkách a vypadá to výborně. Jeden nejmenovaný modelář se také chystá na prostřídání všech sloupů v BP. Pokud tak učiní, upravím speciálně pro BP, nebo například pro Tomáše Volejníka výložníky tak, aby byl rozdíl mezi levým a pravým výložníkem ještě markantnější a to střídání opravdu vyniklo.
Teď to je kompromis, aby to na trati, kde se nestřídá, tolik nebilo do očí.
 
Myslel jsem zpracovat Gantry tak,aby jsi v nabídce měl výběr betonový sloup ST betonový sloup SS a tak dál.Je pravda,že si to dokážu přepsat jak potřebuju,jen jsem si myslel,že pro ostatní stavitele jak současný tak i budoucí by to bylo jednodušší a srozumitelnější.Jinak nic ve zlém,sloupy jsou perfektní.
 
Tak toho se bude muset ujmout nějaký zkušený stavitel. :) Já tomu vůbec nerozumím a ani se v tom moc vrtat nechci. Jednak na to nemám čas a ten co mi zbývá, chci využít na další modely objektů.
 
Šnek napsal:
Myslel jsem zpracovat Gantry tak,aby jsi v nabídce měl výběr betonový sloup ST betonový sloup SS a tak dál.Je pravda,že si to dokážu přepsat jak potřebuju,jen jsem si myslel,že pro ostatní stavitele jak současný tak i budoucí by to bylo jednodušší a srozumitelnější.Jinak nic ve zlém,sloupy jsou perfektní.
Já jsem jednu variantu do své trati dopsal. Žebříky plus lana ve stanici. A dalo to mnohem méně práce než celý komplet zapsat do ref.
 
Přesně tak jsem to myslel.V Gantry jsem smazal ty rakouský názvy a nahradil je českými.Pro stavitele by to bylo určitě přehlednější.
 
Back
Nahoře