U všech výhybkových návěstidel angličanů máš prohozené horní a dolní poloviny.
Koukám, že jsem to napsal dost nesrozumitelně, takže znovu:
U výhybkových návěstidel angličanů ti clonka zakrývá místo dolní poloviny horní a naopak - prohozené "kam" a "odkud".