Projekt Open Rails

Tak jsem dneska asi objevíl Ameriku... :) :) OR umí komplet český jazyk, takže háčky a čárky už nejsou v textu problém. Netýká se to samzřejmě názvu souprav a tras.
 
Já včera laboroval s přechodem po půlnoci, no je to kostrbatý, ale na dojetí někam se dá. Všechny vlaky nalinkovat na 23,59,59sec. udělat jim extra trasu s vyčkávacím bodem, popřípadě kódem. Uvidím jak to dá PC. Dneska vyzkouším u EN 445 do Přerova.
 
Když jsem to kydsi zkoušel, vlaky zmizely před půlnocí., když si dal byť i 00:00:30, nenajel ti traffic vůbec žádný.
 
Tak jsem dneska asi objevíl Ameriku... :) :) OR umí komplet český jazyk, takže háčky a čárky už nejsou v textu problém. Netýká se to samzřejmě názvu souprav a tras.
Dane, s týmto opatrne! Kopa lúzerov si to neprečíta celé a začne mrdať do názvov consistov a paths diakritiku a bude kopa problémov. Takže to treba dať na správnu mieru.
 
No právě, vlaky musíš nasadit před půlnocí. Traffic stojících vozů moc neřeším, ty nasadím třeba 23,50hod. a dám delší vyčkávací bod a u trafficů jedoucích je nasadím taky těsně před půlnocí 23,59,59sec. a jak najede, dojede k vyčkávacímu bodu až po půlnoci a ten ho aktuálně pustí podle času. Jen je třeba pro každý takovýto traffic udělat vlastní trasu.
 
Traffic stojících vozů moc neřeším, ty nasadím třeba 23,50hod. a dám delší vyčkávací bod a u trafficů jedoucích je nasadím taky těsně před půlnocí 23,59,59sec
No to právě OR neuměl, buď se ti traffic vůbec neobjevil, nebo ti stejně před půlnoci zmizel. :) Tak jsem zvědavý, jak dopadneš.

Taxi, k těm zprávám.
Jen tak mimo téma. Opravuji zprávy v aktivitě a narazil jsem na to, jak je čeština rozmanitá, narazil jsem na tuto chybu:
"Přejdi na stanovišti a můžeš chcípnout"
Samozřejmě mi na konci věty chybělo slovo "motor". :) :) :)
 
Já to zkoušel zatím jen při zkušební aktivitě včera. Aktivitu jsem začal 23,57 hod. a traffic protijedoucího vlaku jsem nasadil ve 23,59,59 sec. a do trasy jsem dal vyčkávací kód 30001. Traffic mi normálně po půlnoci odjel a nikam nezmizel.
 
Tak to je velice dobrá zpráva, jen ještě vyřešit, aby se traffic objevil i následného dne po půlnoci MSTS to poakoval dokola, narozdíl od OR, pak mohu opravit Excelsior. Nedovedu si představit sáčkovat celý traffic od Přerova až do Chebu předem.
Dan
 
No to víš, to by byla hrozná práce, skoro bych řekl nemožná. U EN 445 to je hodina po půlnoci. To se celkem dá, ale tvořit takhle posun v Přerově a táhnout to dál na Ostravu , do toho nejdu.
 
A češtinu snesou i názvy stanic a vleček. "Počeštil" jsem si databázi Breclav-Praha.tdb a nemá to chybu. Akorát to přepisování názvů je práce tak na týden...
 
A češtinu snesou i názvy stanic a vleček. "Počeštil" jsem si databázi Breclav-Praha.tdb a nemá to chybu.
Má, zkus zabalit aktivitu do APK a potom ji znova rozbalit a uvidíš co se stane. :-) Podobný problém je na PMK a Alfold. Díky háčkům v databázi nerozbalíš aktivity a musíš je dávat do složek. Proto s tou češtinou opatrně, fakt může být jen v informačních zprávách pro hráče aktivity.
Tak jsem jízdu po půlnoci prubnul naostro a ono to funguje.
Super, tak Excelsiora rozdělím v Přerově a další díl bude Přerov - Cheb.
 
Vážení, diakritika do názvov súborov a adresárov nepatrí, ani medzery, bodky, špeciálne znaky (okrem podtržníka alebo pomlčky) a siahodlhé názvy. Bez ohľadu na to že to OR a Wokna umožňujú alebo nie! Fakt nešpekulujte s tým. Keď už nikde inde, tak sa vám to vypomstí pri obnove dát, či už zo zálohy alebo obnovy zmazaných dát. Ak toto nebudete rešpektovať môžu vám ostať oči pre plač. Ale kto chce kam, pomôžme mu tam.
Diakritika patrí len a len do texťákov a do Wordu.
 
Taxi, myslíš, že má na obnovu vliv, pokud mám diakritiku jen ve zprávách pro hráče? Je fakt, že je to zapsané v souboru ACT. Rozbalovat z apk. jsem to zatím nezkoušel, ale věty úkolů konečně dávají smysl.
 
Dane, až máš diakritiku v texte ale nie v názve súboru tak sa nič nedeje. Ak máš diakritiku v názve súboru a ten zmažeš, tiež sa nič nedeje. Keď ho chceš obnoviť jednoducho ho nájdeš, obnovíš, hákybáky premenuješ na názov a hotovo. Ale keď takto zmažeš hafo, 500, 2000, 10000 súborov či celý disk, tak to už je problém, som zvedavý ako budeš otvárať dokument za dokumentom, zisťovať pôvodný názov a ukladať ho, Myslím že by Ťa mrclo. Čo bude robiť súbor s diakritikou v názve so softvérom tak to neviem, môže to ísť napríklad s dlhým áíé v názve ale nemusí to ísť keď sa objaví v kombinácii so š alebo č .... až chceš testovať, testuj, ak ti to v 38 prípadoch pôjde a potom v 4 nie, tak hľadaj chybu a rozmýšľaj prečo to je. Preto ešte raz. Diakritika do názvu súborov a adresárov nepatrí. Šmytec, bodka.
Dane, viem o čom hovorím, obnovoval som disk nie jeden krát. Slepice tam mali: C:\Users\Dášenka\Účtovné veci\Uzávierky\Iné firmy\Rok 2014\Účtovná závierka firmy Jebo-chlebo s.r.o. za rok 2014\Príloha k daňovému priznaniu za rok 2014.docx
Čo sa myslíš, čo sa ukázalo namiesto toho? Keď to najbližšie budem robiť tak Ti grabnem obrazovku.
Ešte raz: Aby to naozaj a bez problémov šlapalo každému bez rozdielu platí toto: V názve adresára a súboru diakritika nemá čo hľadať, celý reťazec znakov disk/názov adesára/názov podadresára/názov ďalšieho podadresára/názov súboru nesmie mať viac než 256 znakov.
To že to Tebe šlape napriek tomu ešte neznamená že to bude šlapať každému rovnako. A potom hľadaj chybu :p
 
Já jsem nezmiňoval diakritiku v adresářích apod., ale v názvech stanic, které se zobrazují v jízdním řádu nebo stiskem F6. Tato přejmenování lze provést v Router Editoru, stejně jako české zprávy v Activity Editoru.
 
@bobeksoft: Ale si to nenapísal dostatočne zrozumiteľne a presne. OK, teraz ešte otestuj ako to zobrazí v anglických, francúzskych, nemeckých a iných Windows. Ono naše trate, aktivity a modely používajú ai tzv. inostranci. A každý jeden má iné Windowsy, niektorí ešte aj XP a Vistu.
 
Ahoj, neví někdo co se stalo, od nějakého update mi nekouří vozy, když použiju klávesu Alt + U, mašina ano, vozy ne a to předtím fungovalo. Nebo byla nějaká změna a musí se něco přenastavit (přepsat) ve vag souboru jinak?
Dan
 
Back
Nahoře