Zvuky z ostatních tratí

stefek200

Cestující
Mám dotaz: Dají se předělat zvuky z jedné trati do druhé? Přesněji potřebuji předělat zvuky z Alföldu 7 do českých tratí,hodně se mi tam líbí klapání kolejnic,zvuky výhybek,mostů atd. Možná jestli by ještě nešly zprovoznit zvuky prostředí.
 

Miran

Moderátor
Správce
Když se to umí, je to legrace. Pro sebe si asi budeš moci udělat co chceš, ale sám.
 

stefek200

Cestující
Tak ono by jen stačilo vysvětlit kde co přepsat,vložit atd. o zbytek už se postarám sám.Byl by prosím někdo ochotný mi trochu poradit?
 

Miran

Moderátor
Správce
Neexistuje univerzální návod, vždy je nutno prozkoumat jak je to v konkrétní trati uděláno, hlavně adresář ROUTES/konkrétní trať/SOUND. Další sada zvuků a popisů je samozřejmě v adresáři SOUND v hlavním adresáři instalace MSTS. Změny se týkají příslušných *.sms a *.wav souborů.
 

stefek200

Cestující
Tohle mi zatím úplně stačí. Ale s tím přepisem souborů to bude těžší,ale to už si dohledám sám (spíš mi jde o ty .wav soubory,jen jich v hl.složce s hrou mnoho bude to dřina :D )
 

Zbyněk Šemora

Strojvedoucí
Nevím, co je na tom tak složitého, když Dejv ty soubory pojmenoval tak, že je naprosto jasné, o jaký zvuk se jedná.
Například Trat_koridor_vyhybka4_in.wav :)
Nepředpokládám, že by někdo vyměňoval vše, ale zřejmě se jedná jen o některé zvuky. Já si osobně myslím, že Dejv to tenkrát nahrál velmi dobře. Také je nutné mít na zřeteli, že každý počítač zvuky může přehrávat jinak. Takže nakonec mohou být ty nové vyměněné zvuky naopak horší. Protože nahrát to a nastavit žádná sranda není. Určitě se to ještě bude muset nastavit v sms. Ale to se také dá opsat z originálu.
 

bob57_cz

Učitel češtiny
Nejprve ale musí vědět co a kde přejmenovat!
Přesně. Když se v tom chce hrabat, tak si to musí napřed pořádně prostudovat a naučit se to. Nejsme tu od toho, abychom napravovali chyby svévolných amatérských zásahů.
 
Nahoře