GPS

  • Tvůrce vlákna Tvůrce vlákna klimi
  • Datum začátku Datum začátku
klimi napsal:
Nemáte někdo návod,jak se pracuje s GPS a jak ho využít při stvbě tratí??Dík

Na mapě nebo ve skutečnosti pomocí GPS si zjistíš souřadnice bodů trati (vytrasuješ si trať) a zapíšeš do tabulky. Jak se s kterým GPS pracuje si musíš nastudovat v manuálu k zařízení. A potom v RE lze podle těchto souřadnic zaměřovat body kudy povede trať v modelu a pokládat koleje. Pozor na to že GPS nebo mapa ti souřadnice dává ve formátu stupně:minuty:vteřiny! V RE se souřadnice zadávají ve desetinném formátu na který musíš ty původní souřadnice přepočítat.
 
Miran napsal:
klimi napsal:
Nemáte někdo návod,jak se pracuje s GPS a jak ho využít při stvbě tratí??Dík

Na mapě nebo ve skutečnosti pomocí GPS si zjistíš souřadnice bodů trati (vytrasuješ si trať) a zapíšeš do tabulky. Jak se s kterým GPS pracuje si musíš nastudovat v manuálu k zařízení. A potom v RE lze podle těchto souřadnic zaměřovat body kudy povede trať v modelu a pokládat koleje. Pozor na to že GPS nebo mapa ti souřadnice dává ve formátu stupně:minuty:vteřiny! V RE se souřadnice zadávají ve desetinném formátu na který musíš ty původní souřadnice přepočítat.
Aha,a jak v RE zameřím ty body??
 
klimi

A co takhle sledovat v RE políčka kde se ty souřadnice zobrazují? Nebo ti údaje v okně "kamera" nic neříkají?
 
Stavění s GPS bez přístroje

Našel jsem něco pro stavitele, kteří by chtěli stavět podle GPS a nemají GPSku.

Pomocí Google Maps:
http://www.zonums.com/gmaps/digipoint.html
- tlačítkem Options zvolit požadovaný formát souřadnic, pak v mapě naklikat trasu a nakonec vyexportovat tlačítkem TXT (nebo jiným do jiného formátu).

Pomocí Google Earth:
Diskuze s návodem http://forums.atomic-systems.com/vi...rt=0&postdays=0&postorder=asc&vote=viewresult
A ještě jedna diskuze http://forums.flightsim.com/ts/dcboard.php?az=show_topic&forum=7&topic_id=89568&mesg_id=89568&page=
Do angličtiny přeložený návod od autora utility http://translate.google.com/transla...&hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=/language_tools
Download utility http://www.trensim.com/lib/pafiledb.php?lib=msts&action=file&id=750 - kliknout Descargar, pak Acepto
Totéž snad v angl. http://www.uktrainsim.com/filelib-i...6817&CUTHERE=8e079d2f86fee8149c349811a72a447a
 
Mám dotaz ohledně *.mkr. V editoru mám zaškrknutou volbu zobrazovat značky, ale na trati nejsou vidět. Souřadnice, typ značky, všecko sedí. Textury v GLOBALS existují a jsou funkční. Děkuji za rycholou PM.
 
Zkontrolovat, zda je soubor .mkr v unicode. (v total commanderu F3 a v moznostech je zaskrtle bud Pouze text (text only) nebo Unicode) Musi byt v unicode.
 
Kosac napsal:
Zkontrolovat, zda je soubor .mkr v unicode. (v total commanderu F3 a v moznostech je zaskrtle bud Pouze text (text only) nebo Unicode) Musi byt v unicode.

Velice důležitá poznámka, která platí nejen pro soubor *.mkr ale i pro všechny textové soubory pro MSTS.
 
ja som si vytváral trať a vôbec mi tam nevytvorilo súbor .mkr. Keď som si ho skopíroval z inej trate, neukáže sa mi v editore. Dokonca mi ani nejde zaškrtnúť "ukazovatele"
 
samozrejme, premenoval som, ale chyba bola v tom kodovani, musel som vystriedat viac textovych editorov, pokial sa mi to podarilo.
Ale dakujem za odpoved, uz frcim :bounce:
 
Zdravím. Měl bych dotaz, chtěl bych si zkusit postavit kousek trati podle skutečnosti. Mám již vygenerovaný terén a chtěl bych začít pokládat koleje, ale nevím jak se zachází s těma GPS údaji abych ty koleje položil správně. Mohl by mi prosím někdo poradit jak na to. Děkuji.
 
A ještě bych teda měl dva dotazy. 1. co je to ten .mkr soubor ? a za 2. Jestli někdo neví jak se dělá s tou Google Maps ? Vyznačil jsem si tam kousek tratě ale teď nevím co s tím.
 
Lukyy napsal:
A ještě bych teda měl dva dotazy. 1. co je to ten .mkr soubor ? a za 2. Jestli někdo neví jak se dělá s tou Google Maps ? Vyznačil jsem si tam kousek tratě ale teď nevím co s tím.
A proč si nepřečteš originální dokumentaci k MSTS? Konkrétně soubor "How to Create Marker Files". Je tam popsáno vše na co se ptáš.
Soubor je uložen v samorozbalovacím archivu Tecdocs.exe v adresáři TECHDOCS na 1. CD s MSTS. Archiv stačí rozbalit někam na disk a můžeš začít studovat.
V podstatě jde o to že do tohoto souboru zapíšeš zeměpisné souřadnice bodů trati tak jak jsi si je vyznačil v Google Maps a pokud máš onen soubor správně referencovaný v souboru .trk trati, tak při otevření Route Editoru se ti na správných místech vytvoří zdaleka viditelné značky. Pozor na to, že se musí zeměpisné souřadnice zapisovat v desetinném tvaru, tedy třeba souřadnici 50˚ 30΄ zapíšeš jako 50,5. A kromě toho je to tady popsáno o několik příspěvků výše.
Kosac napsal:
Zkontrolovat, zda je soubor .mkr v unicode. (v total commanderu F3 a v moznostech je zaskrtle bud Pouze text (text only) nebo Unicode) Musi byt v unicode.
Jo a ještě jedna velice důležitá poznámka. Všechny textové soubory pro MSTS musí začínat takto:

SIMISA@@@@@@@@@@JINX0I0t______

a tady je vlastní obsah souboru.....
................
...............

Ten prázdný řádek tam musí být také. Dále platí, že pokud se na něco odkazujete (model, soubor atd.) a tento odkaz obsahuje mezery musí být uzavřen v uvozovkách. Ukládat v Unicode umí i NotePad.
 
Naposled editoval moderátor:
Ad Miran - doplněk
V souboru *.mkr stačí docela malá volovina - např. chybějící závorka nebo naopak závorka navíc (to samé platí o úvozovkách) a Editor považuje soubor za nečitelný. Poslední dvě čísla v řádku jsou parametry které určují v jaké podobě se značka v trati objeví. Ale kolik je tam kombinací a jak všechny vypadají - to jsem ještě nevyzkoušel.
 
Tak sem si teda ten návod tak nějak přelouskal, ale moudrej z toho nejsem. Vytvořil jsem si teda mkr. soubor. Mám ho podle toho návodu, mám to v unidkode a v MSTS se mi ty body pořád nezobrazují. Já už nevím co s tím. Mohl by někdo ještě poradit ?
 
Lukyy napsal:
Tak sem si teda ten návod tak nějak přelouskal, ale moudrej z toho nejsem. Vytvořil jsem si teda mkr. soubor. Mám ho podle toho návodu, mám to v unidkode a v MSTS se mi ty body pořád nezobrazují. Já už nevím co s tím. Mohl by někdo ještě poradit ?
Až budeš moudrej z onoho návodu, budeš mít onen soubor v unicode a správně referencovaný v souboru .trk tak by neměl být žádný problém...
Většinou bývá chybka ve spojovací části mezi sedací podložkou a vstupní periférií počítače.
 
V Unidcode to mám, ted mi zbývá to referencovat do souboru .trk . Jenže nevím jak ho zam referencovat. Mohl by mi někdo prosím napsat co to slovo vůbec znamená česky ? Díky
 
Back
Nahoře